Comment lire l'Arabe

Si vous avez déja regardé la liste des caractères Arabes, vous avez observé probablement que des 29, 26 sont des consonnes, et 2 peuvent être des consonnes ou des voyelles. Parce que en Arabe, les voyelles courtes sont écrites par "une marque d'accent" au dessus ou en dessous des consonnes ( et- ne sont pas considérée comme des caractères). L'arabe standard moderne a 3 voyelles courtes, 3 longues voyelles correspondantes.

L'arabe a plusieurs règles pour former les mots. La première, une voyelle ne commence jamais un mot ou une syllabe ( un coup de glotte est considéré une consonne du novice en arabe) et seulement le suivant peut créer une syllabe : une consonne est suivi par une voyelle courte, une consonne est suivi par une voyelle longue, ou une consonne est suivi par une voyelle courte + une autre consonne.

Prenons la lettre baa qui sonne B et est écriteب et ajoutons des voyelles courtes short vowel ( les voyelles courtes devront être traduites comme les voyelles anglaises).

ba = بَ appellé fat-ha en Arabe, et qui ressemble à un accent au dessus du caractère.

bu = بُ appellé damma et qui ressemble à un 9 au dessus du caractère

bi = بِ appellé kasra et qui ressemble à un accent en dessous du caractère.

Voici quelques mots absurdes qui illustrent  ceci en pratique. Rappellez vous que l'Arabe est lu de droite à gauche et les lettres changent de forment lorsqu'ells sont initiale, milieu ou dernière lettre du mot.

baba = بَبَ

babibu = بَبِبُ

 Chaque voyelles courtes sa correspondance en voyelles longues ( les voyelles longues seront traduites comme double lettres ex: aa = un long A).

Les 3 letrres utilisées pour faire les voyelles longues sont alif ا , waw و (comme "wow"), et yaa ي .

Long A = Fat-ha suivi parAlif

Long U = Damma suivi parWaw

Long I = Kasra suivi par Yaa

Voici quelques exemples utilisant ب comme notre consonne

baa = بَا

buu = بُو

bii = بِي

 Et pour les deux diphongues nous avons :

aw = fat-ha suivi par waw (pensez OW dans Cow,)

ay = fat-ha suivi par yaa (pensez Y dans Eye)

mais, comment dit ont la diphongue " Baw" des 2 syllabes séparées comme dans " Ba-wa?"

L'arabe utilise un symbole spéciale appellé Sukuun ( ْ ), qui veut dire que "pas de voyelle suivant cette consonne"

baw = بَوِْ est opposé à bawa بَوَ

bay = بَيْ est opposé à baya بَيَ

Le sukuun is n'est pas exclusivement utilisé pour faire des diphongues:

bab-yub = بَبْيُبْ

Voici d'autres mots fabriqués illustrant les variétés de voyelles courtes, voyelles longues,et le diphongue utilisant baa , waw, et yaa comme consonne (notez que la position du milieu, yaa et baa sont identiques, excepté pour le nombre de points et aussi que le waw  ne se conncecte pas aux lettres qu'il suit):

buubaya = بُوْبَيَ

bawbubii = بَوِْبُبِي

biibawbii = بِيبَوْبِي

baywaab = بَيْوَاب

yuubuwabii = يُوْبُوَابِي

Un autre symbole est le shadda ( ّ ) et il est écrit au dessus des consonnes pour montrer qu'elles sont doublées ( vous ne devez pas écrire la consonne deux fois).

babbu = بَبُّ , le damma au dessus du shadda est pour le second baa

babbaa بَبَّا

Notez que Kasra peut être écrit en dessous du shadda mais au dessus de la consonne, ou en dessous de la consonne :

babbi = بَبِّ or بَبِّ

Maintenant que vous avez une idée de comment prononcer les voyelles. Nous allons utiliser des mots réels pour tous les exemples à venir !)

L'alphabet Arabe est toujours écrit en script. Cela donne 4 formes pour chaque lettres.. La forme isolée  est  comment la lettre apparait toute seule, ex pas connecté aux autres lettres :

Forme isolée de baa ب

Maintenant voyons 3 baa 'dans une ligne.

ببب

De droite à gauche vous voyez baa dans les formes initiale, milieu, et finale


baa ب , taa ت , thaa ث , nuun ن , et   yaa ي

Ces 5 semblent similaires. Actuellement, baa, taa, thaa sont identiques dans toutes les positions dans un mot, excepté pour le nombre de points . Nuun a une courbure légèrement différente mais plus ou moins le même comme le premier 3. Toutes les 5 semblent identiques dans la position du milieu, excepté pour le nombre de points, ce qui est pourquoi le yaa est inclus.

ب baa sonne comme b et devra êtreprononcé comme tel. و waw et ي yaa, quand consonnes, son comme l'anglais w et y respectivement.

Comme pour nos nouveaux :

ت taa = t

ث thaa = th, prononcé comme en anglais three

ن nuun = n

Maintenant  quelques mots qui utilisent ces lettres: (les mots qui proviennent de mêmes lettres de la racine sont en retrait)

بَاب = baab "porte"

أبْوَاب = 'abwaab "portes" (forme pluriel de baab) La 1ère lettre ici est un hamza.

بَيْت = bayt "maison"

بُيُوت = buyuut "maisons" (forme pluriel de bayt)

بَيْتِي = baytii "ma maison"

بَيْنَ = bayna "entre"

يَنْوِي = yanwii "il a l'attention (de)"

بَثَّ = bath-tha "il diffuse / publie "

بَثَثْنا = ba-thath-naa "nous diffusons / publions" (notez qu'ici il y a une voyelle entre les 2 thaa 's , d'où pas de shadda pour la doubler).

يَبَثُّ = yabath-thu "il diffuse / publie"

تَبَثِّينَ = tabath-thiina "tu (singulier féminin) diffuses / publie"

ثان = thaan "deuxième" (comme en premier, deuxième, troisième)

ثانِياً = thaaniyaan "deuxièmement"  (l' aan est une fin grammaticale discutée dans l'alphabet arabe)


daa د , dhaa ذ , raa ر , and zaay ز

Ces 4 lettres semblent très similaires. Daa et dhaa sont identiques, excepté dhaa qui a un point au dessus. Egalement comme sont raa and zaay. Les formes de ces 2 paires sont aussi très similaires,The shapes of the two pairs are also very similiar, et ni l'une ni l'autre ne se connecte à la lettre suivante.. Daa et dhaa  ont une courbure plus abrupt, et sont écrits sur la "ligne" alors que raa et zaay ont une courbure plus allongées, qui s'écrit en dessous de la "ligne".

د daa = d

ذ dhaa = th en anglais the, et sa prononciation est dh du au même look que daa

Thaa ث sonne comme le th en anglais three. La distinction entre ces deux sons sont très importantes en Arabe.

ر raa = r roulé

ز zaay = z

دَار = daar un autre mot pour "maison"

دُور = duur " maisons " pluriel de daar

دَبَّرَ = dabbara " il a préparé / fourni "

يُدَبِّر = yudabbir " il prépare / fournit "

دِين = diin " religion "

أدْيَان = 'adyaan " religions "

دَوْرَات = dawraat " rounds " (ex dans le sport)

رَاتِب = raatib " salaire "

رَوَاتِب = rawaatib " salaires " pluriel de raatib

رُزّ = ruzz " riz "

زَادَ = zaada " aller au-delà / dépassez "

يَزِيد = yaziid " il dépasse / va au-delà "

زَوَّدَ = zawwada " approvisionner (quelqu'un avec quelque chose) "

يُزَوِّدُونَ = yuzawwiduuna "    ils fournissent.... "

زَيْتُون = zaytuun " olives "


Alif ا , Laam ل , and hamza ء

Alif, laam, et hamza sont les trois caractèresutilisé pour l'article défini arabe Al-.

Hamza peut être une lettre très énigmatique. Premièrement, c'est prononcé comme un coup de glotte, laquelle est une prisede souffle, comme  prononcé en Anglais   "uh-oh" ou dans la deuxième syllabe de "Noël." elle est habituellement prononcé comme unI apostrophe (No'el.)

Hamza, elle peut être écrite par elle même, habituellement chevaucher sur une autre lettre, à savoir yaa, waw, et alif, les mêmes lettres sont utilisées pour former les longues voyelles.

ء = hamza seule

أ = hamza chevauchant alif (Hamza est au dessus de alif quand voyellisé avec fat-ha ou damma, mais en dessousr alif quand voyellisé par kasra = إ .

ؤ = hamza sur waw

ئ = hamza sur yaa (écrit sans points)

Maintenant rappellez vous, le Alif, waw, et yaa sont justes " les chaises" pour le hamza. Tous les 4 sont prononcés pareils comme un coup de glotte. Vous avez besoin seulement de reconnaitre le hamza et de ne pas comprendre pourquoi c'est écrit d'une certaine façon.

Les Voyelles courtes sont ajoutées à hamza  juste comme une autre lettre.

وَزِير = waziir "ministre"

وُزَرَاءُ = wuzaraa'u "ministres"

بَدَا = badaa "paraître (comme si.)" pas de hamza...

Mais

بَدَأ bada'a "commencer / démarrer." " Alif porte hamza, voyellisé par un court a, fat-ha.